Hutba reisu-l-uleme u Begovoj džamiji
Sarajevo, 26. avgust 2011. (MINA) - Reisu-l-ulema dr. Mustafa Cerić je danas u Gazi Husrev-begovoj džamiji u Sarajevu imamio džumu namaz i održao četvrtu ramazansku hutbu.
MINA u cijelosti prenosi četvrtu hutbu Reisu-l-uleme u ovom ramazanu:
إنّ الحمد لله، نحمده ونستعينه ونستغفره، ونعوذ بالله من شرور أنفسنا، ومن سيّئات أعمالنا، من يهد الله فلا مضلّ له، ومن يضلل فلا هادي له، وأشهد أن لا إله إلاّ الله وحده لا شريك له، وأشهد أنّ محمّداً عبده ورسوله. قال الله تعالي في القران الحكيم: إنَّ هَـذَا الْقُرْآنَ يِهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا. وقال تعالي: وَنُنَزِّلُ مِنَ الْقُرْآنِ مَا هُوَ شِفَاء وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ. و قال تعالي: قُل لَّئِنِ اجْتَمَعَتِ الإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَى أَن يَأْتُواْ بِمِثْلِ هَـذَا الْقُرْآنِ لاَ يَأْتُونَ بِمِثْلِهِ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيرًا. و قال تعالي: طه .مَا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لِتَشْقَى إِلَّا تَذْكِرَةً لِّمَن يَخْشَى. تَنزِيلًا مِّمَّنْ خَلَقَ الْأَرْضَ وَالسَّمَاوَاتِ الْعُلَى. الرَّحْمَنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَى.
نشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له ولا نظير له ولا مثال له. شهادة تنجي قائلها من عذاب النار. ونشهد أن سيدنا وسندنا ومولانا محمدا عبده وحبيبه ورسوله. صلى الله تعالى عليه وعلى آله وأولاده وألأزواجه وأصحابه وأتباعه. وخلفائه الراشدين المرشدين المهديين من بعده. ووزارئه الكاملين في عهده. خصوصا منهم على ساداتنا أبي بكر وعمر وعثمان وعلي. وعلى بقية الصحابة والقرابة والتابعين. والذين اتبعوهم بإحسان إلى يوم الدين، رضوان الله تعالى عليهم وعلينا أجمعين. أما بعد، فيا عباتد الله، اتقوا الله وأطيعوه. إن الله مع الذين اتقوا والذين هم محسنون.
Hvala Allahu Uzvišenom koji je stvorio ovaj svijet, kosmos, sa bezbroj planeta i zvijezda, koje po tačno određenom redu, poretku, i tačno propisanoj brzini i udaljenošću jednih od drugih plivaju kosmosom.
Uzvišeni Allah se ne umara da održava kosmos, niti Mu treba pomoćnik, ni drug, ni partner da odredi da svakoga dana Sunce izađe u pravo vrijeme i na pravom mjestu, i da se Mjesec okreće u pravom smjeru i u tačno označenoj putanji, i da se Zemlja okreće oko sebe u svojoj putanji oko Sunca tako da je život moguć na njoj, tako da je moguće ljudima da na zemlji Allahu sedždu čine i zahvaljuju Mu se na plodovima koji na zemlji rastu da se živi svijet hrani, i da ljudi budu zahvalni na blagodatima koja silaze sa neba na zemlju, i da budu svjesni Allahove milosti u Kur'anu, objavljenog u najboljoj noći mjeseca ramazana, koja je bolja od hiljadu mjeseci, i u kojoj su meleki s ljudima ovdje na zemlji sve dok zora ne svane.
Draga braćo i sestre,
Danas je 26. ramazan, 1432. god. što znači da je večeras, kad sunce zađe 27. noć ramazana, Lejletu-l-kadr, koja je bolja od hiljadu mjeseci zato što je u njoj počelo objavljivanje Kur'ana Časnoga, posljednje Allahove riječi u kojoj je zapisano sve što je bilo, u kojoj se kazuje sve što se danas događa, i u kojoj je najavljeno sve što će se događati do Kijametskog dana, na Kijametskom danu i nakon toga.
Dakle, noć Lejletu-l-kadr bolja je od hiljadu mjeseci zato što je u njoj prije četrnaest stoljeća, tačnije 610. god. po Mīladu u pećini Hira, nadomak Mekke, Uzvišeni Allah preko meleka Džibril-i Emina objavio prve riječi Posljednjeg zavjeta (Kur'ana), koji je potvrdio ono što je Allah dž.š., objavio u Starom zavjetu (Tevratu) i Novom zavjetu (Indžilu). - To je Kur'an koji pokazuje pravi put, i vjernicima koji su dobročinitelji donosi radosnu vijest da ih čeka nagrada velika (Kur'an, 17:9).
إنَّ هَـذَا الْقُرْآنَ يِهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا .
To je Kur'an u kojoj je lijek i milost za vjernike: - Ono što Allah objavljuje u Kur'anu lijek je za srce i blagodat za dušu vjernicima... (Kur'an, 17:82)
وَنُنَزِّلُ مِنَ الْقُرْآنِ مَا هُوَ شِفَاء وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ
To je Kur'an koji je neponovljiv ni na koji način: - I kad bi se svi ljudi i džinni udružili da sačine jedan ovakav Kur'an, oni to ne mogu pa ma koliko jedni drugima pomagali (Kur'an, 17:88)
قُل لَّئِنِ اجْتَمَعَتِ الإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَى أَن يَأْتُواْ بِمِثْلِ هَـذَا الْقُرْآنِ لاَ يَأْتُونَ بِمِثْلِهِ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيرًا
To je Kur'an, kojeg: - Allah objavljuje ne da se mučiš, već da bude pouka onome koji je svjestan da je to objava Stvoritelja Zemlje i nebesa visokih, Milostivi, koji upravlja svemirom svim (Kur'an, 20:1-5)
طه .مَا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لِتَشْقَى إِلَّا تَذْكِرَةً لِّمَن يَخْشَى. تَنزِيلًا مِّمَّنْ خَلَقَ الْأَرْضَ وَالسَّمَاوَاتِ الْعُلَى. الرَّحْمَنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَى.
To je Kur'an u kojem: - Allah navodi primjer za svaku stvar da bi pouku primili oni koji su savjesni (Kur'an, 39:27)
وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَذَا الْقُرْآنِ مِن كُلِّ مَثَلٍ لَّعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
To je Kur'an koji: - Da je kakvom brdu objavljen, vidio bi kako se brdo trese i raspada iz strahopoštovanja pred Allahom. Ovi primjeri se navode ljudima da bi razumjeli (Kur'an, 59:21).
لَوْ أَنزَلْنَا هَذَا الْقُرْآنَ عَلَى جَبَلٍ لَّرَأَيْتَهُ خَاشِعًا مُّتَصَدِّعًا مِّنْ خَشْيَةِ اللَّهِ وَتِلْكَ الْأَمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ
To je Kur'an koji potvrđuje istinu o deset Božijih zapovijedi: 1) Vjeruj u jednoga Boga; 2) budi dobar prema roditeljima; 3) nemoj ubijati djecu iz straha od siromaštva, jer Allah opskrbljuje i vas i njih; 4) budi moralan u javnom i privatnom životu; 5) nemoj ubiti nevina čovjeka; 6) nemoj uzimati imetak jetima - siročadi; 7) pravedno sudi; 8) pravedno govori pa makar se radilo o tvom najbližem; 9) ispuni položeni zavjet pred Uzvišenim Bogom; i 10) idi pravim, glavnim putem i nemoj se hvatati puteljaka koji te odvajaju od zajednice! (Kur'an, 6:151-153)
قُلْ تَعَالَوْاْ أَتْلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمْ عَلَيْكُمْ أَلاَّ تُشْرِكُواْ بِهِ شَيْئًا وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا وَلاَ تَقْتُلُواْ أَوْلاَدَكُم مِّنْ إمْلاَقٍ نَّحْنُ نَرْزُقُكُمْ وَإِيَّاهُمْ وَلاَ تَقْرَبُواْ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَلاَ تَقْتُلُواْ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ ذَلِكُمْ وَصَّاكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ. وَلاَ تَقْرَبُواْ مَالَ الْيَتِيمِ إِلاَّ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ حَتَّى يَبْلُغَ أَشُدَّهُ وَأَوْفُواْ الْكَيْلَ وَالْمِيزَانَ بِالْقِسْطِ لاَ نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلاَّ وُسْعَهَا وَإِذَا قُلْتُمْ فَاعْدِلُواْ وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَى وَبِعَهْدِ اللّهِ أَوْفُواْ ذَلِكُمْ وَصَّاكُم بِهِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ. وَأَنَّ هَـذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبِعُوهُ وَلاَ تَتَّبِعُواْ السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَن سَبِيلِهِ ذَلِكُمْ وَصَّاكُم بِهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ.
Stoga, mubarek noć Lejletu-l-kadra nije mubarek samo po tome što u njoj osjećamo posebnu milost i blagost koja dolazi sa neba zato što je bolja od hiljadu mjeseci, već i zato što u mubarek noći Lejletu-l-kadra osjećamo da prolazimo kroz četrnaest stoljeća u kojima su prepoznatljive četrnaest kur'anskih vrijednosti bez kojih svijet ne bi bio ono što jeste u svom napredovanju, a to su:
1) Istina Kur'ana (el-Haqq); 2) moralni kodeks ili ljudski život prema jasnim etičkim normama (el-Šerī'ah); 3) čovjekov razum - dar Božiji (el-'Aql); 4) Božja jednoča (el-Tewhīd), 5) vjera ili sigurnost (el-Imān); 6) pokornost Bogu i miroljubivost prema čovjeku (el-Islām); 7) dobročinstvo ili požrtvovanost za opće dobro (el-Ihsān); 8) čovjek ili čovjekoljublje (el-Insān); 9) čovjekova osobnost ili samosvjesnost (el-Nefs); 10) nauka ili prosvjetiteljstvo (el-'Ilm); 11) moral i etika (el-Ahlāk), 12) ljudska zajednica ili bratska solidarnost (el-Ummet); 13) srednji inkluzivni ili integrativni životni put čovjeka (el-Wesat); i 14) suživot, tolerancija i kultura dijaloga (el-Hiwār).
To su četrnaest kur'anskih poruka, koje ni jednoga trenutka nisu izgubile na važnosti, posebno ne danas kad čovjek traži alternativu svom ponašanju kako bi izbjegao samouništenje od nuklearnog rata, kako bi se spasio od prirodnog haosa izazvanog čovjekovom pohlepom, čovjekovim nemarom i čovjekovim nemoralnim životom, i kako bi zaustavio glad i bijedu velikog dijela ljudskog roda zbog nestašice u vodi i hrani a sve zbog ljudske prekomjerne upotrebe ili zloupotrebe prirodnih zaliha za život na Zemlji.
Zato u ovom mubarek danu ramazana, uoči mubarek noći Lejletu-l-kadra, mi ovdje i sada učimo dovu za naš i spas svakog čovjeka dobre volje:
Bože, uputu Tvoju tražimo da naša srca zbližiš, da nas skupiš i sjediniš i da nam međusobno povjerenje povratiš! Molimo Te, Bože, da nam osnažiš vjeru, da čuvaš odsutnog i uzdigneš prisutnog, da nam svojom milošću, Bože, ukrasiš naša djela i izbijeliš naša lica, da nas nadahneš Tvojom dobrotom i sačuvaš od svakog zla!
Bože, molimo Te da na ispitu prođemo i da se nađemo u društvu Tvojih izabranika - šehida, onih koji su sretni, onih koji su u društvu vjerovjesnika, onih koji su uspješni i spašeni!
Bože, uputi nas na pravi put i učini nas da i mi druge upućujemo na pravi put s kojim si Ti zadovoljan. Bože, nemoj da budemo na krivom putu i nemoj da druge upućujemo na krivi put s kojim Ti nisi zadovoljan!
Bože, podari nam Tvoga nura u našim srcima i u našim dušama, daj nam Tvoga nura u našim ušima, u našim očima, u našim osjećanjima, na našim čehrama, u našoj krvi, u našim kostima, u našim rukama. Neka nam Tvoje svjetlo bude s naše desne i lijeve strane, ispred i iza nas, iznad i ispod nas. Bože, neka Tvoj nur bude svuda oko nas da ne posrnemo i ne pokleknemo na putu dobrote, mira i sreće za nas i za sve ljude dobre volje.
Bože, molimo Te hurmetom mubarek noći Lejletu-l-kadra da našoj porodici, rodbini, poznanicima i prijateljima ako su bolesni vratiš zdravlje, ako su dužni pomogneš da otplate dug, ako su tužni da im vratiš osmjeh u srcu i na licu, ako su siromašni da ih oslobodiš siromaštva, ako su poniženi da im vratiš dostojanstvo, ako smo im nažao učinili da nam oproste, a ako su oni nama učinili nepravdu, Bože, olakšaj nam da im hurmetom mubarek Lejletu-l-kadra oprostimo!
Bože, Svemoćni, uputi nas i vodi nas putem istine i pravoga puta sa blagoslovom Kur'ana Časnoga i sa mudrošću onoga kojeg si poslao kao milost cijelome svijetu. Smiluj nam se Milostivi, budi nam blag Plemeniti i oprosti nam grijehe Samilosni Bože tako ti Tvoje vječne dobrote.
Bože, uljepšaj nas kur`anskom ljepotom, oplemeni nas kur`anskom dobrotom, obuci nas kur'anskom odjećom, uvedi nas u Džennet kur'anskim svjedokom, sačuvaj nas od svake dunjalučke i ahiretske nevolje kur'anskom čistoćom!
Bože, neka nam Kur'an na dunjaluku bude drug, u kaburu neka nam Kur'an bude saputnik, na Ahiretu neka nam Kur'an bude branitelj, na životnom putu neka nam Kur'an bude svjetlo, u Džennetu neka nam Kur'an bude prijatelj, od vatre neka nam Kur'an bude zaštitnik i u svim dobrim djelima neka nam Kur'an bude vodič sa Tvojim blagoslovom i Tvojom neizmjernom dobrotom!
Bože, uputi nas kur'anskom uputom, spasi nas od vatre kur'anskom dobrotom, uvećaj nam čast kur'anskom vrlinom i spasi nas od grijeha kur'anskom naukom!
Bože, očisti naša srca od nemorala, pokri naše sramote zbog našeg nemara, izlijeći našu bolesnu rodbinu i prijatelje, olakšaj nam dugove, osvijetli nam lica, smiluj se našim očevima, oprosti grijehe našim majkama, obnovi snagu naše vjere, osnaži naše mjesto na dunjaluku, ometi one koji nas ne vole i udalji od nas one koji nam zlo žele! Omili nam sve ljude dobre volje i približi nas onima koji nas vole!
Bože, sačuvaj nam našu porodicu, naš imetak, naš dom i našu domovinu od svih nevolja, bolesti i patnji. Bože, osnaži nam volju, učvrsti nam slogu i omili nam život u zajedništvu sa svim ljudima dobre volje i ne daj, Bože, da se u dobru posilimo a u iskušenjima pokleknemo, tako ti svetosti mubarek noći Lejletu-l-kadra koja je bolja od hiljadu mjeseci! Amin!
ألا إن أحسن الكلام وأبلغ النظام، كلام الله الملك العزيز العلاّم. كما قال الله تبارك وتعالى في نظم الكلام: {وإذا قرئ القرآن فاستمعوا له وأنصتوا لعلكم ترحمون}.
أعوذ بالله من الشيطان، الرجيم بسم الله الرحمن الرحيم
{شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِيَ أُنزِلَ فِيهِ الْقُرْآنُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَبَيِّنَاتٍ مِّنَ الْهُدَى وَالْفُرْقَانِ ...}
{جلوس}
بارك الله لنا ولكم ولسائر المؤمنين والمؤمنات والمسلمين والمسلمات الأحياء منهم والأموات. برحمتك يا أرحم الراحمين.
(الخطبـة الثانية)
Draga braćo i sestre,
Sretan sam što sa vama danas sa ovoga časnog mjesta u ovome mubarek danu ramazana mogu podijeliti i druge ramazanske radosti pored radosti večerašnjeg Lejletu-l-kadra.
Poučen primjerom našeg Pejgambera Muhammeda, a.s., kojem Uzvišeni Allah zapovijeda da od muslimana: - Izdvoji zekat i tako ih očisti i njihove imetke unaprijedi, te da ih blagoslovi, jer tvoj blagoslov - kaže Uzvišeni Allah - njima je mir i smiraj u duši. A Allah sve čuje u sve zna (Kur'an, 9:103).
خُذْ مِنْ أَمْوَالِهِمْ صَدَقَةً تُطَهِّرُهُمْ وَتُزَكِّيهِم بِهَا وَصَلِّ عَلَيْهِمْ إِنَّ صَلاَتَكَ سَكَنٌ لَّهُمْ وَاللّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ,
i ja želim danas da s vama podijelim zajedničku radost zato što je sve više među nama onih koji shvataju farz zekata i što prihvataju Bejtu-l-māl Islamske zajednice, kao pravo mjesto, na šerijatskim načelima zasnovano, gdje treba izdvojiti zekat i dati sadeqatu-l-fitr, kao zajedničko dobro naše zajednice i kao način da se čistimo i da svoj imetak unapređujemo, pa, stoga, kako rekoh, poučen Alejhisselamovim primjerom, blagoslov činim za mir i smiraj u duši svima koji su svoj zekat izdvojili ili će izdvojiti, i koji su svoj sadeqatu-l-fitr dali ili će dati u Bejtu-l-māl Islamske zajednice, kao dokazani bedem za čuvanje i razvijanje našeg islamskog identiteta i naše muslimanske časti i ponosa.
Allahu milostivi blagoslovi svakog onog koji je izdvojio ili će izdvojiti iz svog imetka zekat za potrebe naše zajednice, očisti njegovo srce i ruke od harama, uvećaj njegov imetak, obraduj ga, Bože, željenim uspjesima i podari njemu i njegovoj porodici zdravlje i sreću u životu.
Koliko je plemenito srce našeg čovjeka, posebno u mubarek ramazanu, najbolje govori podatak da nam je kroz sergiju iz naših džamija u domovini i dijaspori dosad pristiglo za gladnu Somaliju oko 388.000 KM (tri stotine osamdeset osam hiljada). Akcija prikupljanja sergije sa terena je još u toku pa će konačni iznos biti znatno veći od spomenutog.
Neka Allah blagoslovi svakog koji je pomogao našu akciju za pomoć Somaliji, kojoj od srca želimo da se oslobodi gladi, bijede i siromaštva. Allahu Milostivi smiluj se svim ugroženim ljudima i svim napaćenim narodima.
Draga braćo i sestre,
Ovo je zadnja džuma-namaz u mjesecu ramazanu, ove 1432. god. po Hidžri, koja je proglašena i kao džuma sjećanja na džamiju Mesdžidu-l-aksa u Kudsu, ili Jerusalemu, koja još uvijek nije slobodna za pristup svim muslimanima svijeta, kao treće sveto mjesto u islamu.
Mi se danas solidarišemo sa svim muslimanima i svim ljudima dobre volje, koji zahtijevaju da u svetoj zemlji, Palestini, zavlada pravedni i trajni mir, kako bi sve tri ibrahimovske tradicije, koje imaju svoje korijene na tom, kao što Kur'an-i Azimušan kaže, „blagoslovljenom mjestu, koje je obasjano Allahovim nurom, kako bi se otkrili neki Allahovi znakovi " (بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ آيَاتِنَا), i kako bi umjesto svetog rata, vladao sveti mir u Jerusalemu, i kako bi svi muslimani svijeta imali pristup Mesdžidul-l-aksa, kao što imaju Kabi u Mekki i Alejihsselamovoj džamiji u Medini, i kako bi se zaustavile sve radnje koje na bilo koji način brišu islamski identitet svetih mjesta u Kudsu-Jerusalemu.
Mi dižemo svoj glas protiv svih vrsta nasilja u svetoj zemlji i pozivamo sve moćnike svijeta da ovu višedecenijsku neuralgičnu tačku na zemlji izliječe pravednim i trajnim mirom.
Allahu Svemogući, osnaži nas hurmetom ovog mubarek dana i nadolazeće mabarek noći Tvojom milošću i mudrošću kako bi živjeli u Tvom rizaluku!
Allahu Sveznajući, pouči nas da praštamo što se oprostiti može, jer Ti si onaj koji prašta i koji voli praštanje, pa nam oprosti, Bože!
Allahu Milostivi, omili nam dobročinstvo uvijek i na svakom mjestu i smiluj se gladnim, siromašnim, starim i nemoćni, o Ti koji si Najmilostiviji i Najplemenitiji! Amin!
الحمد لله حمد الكاملين. والصلاة والسلام على رسولنا محمد وآله وصحبه أجمعين. تعظيما لنبيه، وتكريما لفخامة شأن شرف صفيه. فقال عزّ وجلّ من قائل مخبرا وآمرا: إن الله وملائكته يصلّون على النبي يا أيها الذين آمنوا صلوا عليه وسلموا تسليما.
اللهم صلِّ على محمدٍ وعلى آل محمد. كما صليت على إبراهيم وعلى آل إبراهيم. إنك حميد مجيد. اللهم بارك على محمد وعلى آل محمد. كما باركت على إبراهيم وعلى آل إبراهيم. إنك حميد مجيد.